本
文
摘
要
自问自答。
因为在网易云音乐上上传过一次自己的翻译,后来又被替换了,之后还与一些云音乐上喜欢这首歌的朋友有私信讨论,所以写在这里,以突破云音乐私信200字限制,来说说自己对这首歌的理解。
I hurt myself today
To see if I still feel
I focus on the pain
The only thing thats real
开头四句,是英雄暮年,身体已经衰老得支离破碎,pain已经是the only thing thats real。这时我为什么还要hurt myself?是为了see if I still feel,为什么要弄清楚自己还是否有知觉?是为了知道自己是否还活着(如果没经历过、起码感受到过生死边缘,也许很难理解。可以不恰当地类比于打自己一巴掌看看是否在做梦)。
The needle tears a hole
The old familiar sting
Try to kill it all away
But I remember everything
这里突兀地出现了一个名词——needle,为什么是打针?它是近代才产生的东西,并没有什么特殊的文化隐喻,如果不是 *** ,就只能是医疗,而显然不是前者。
这种sting已经是用old familiar来形容了,说明已经长期处于这样的状态,已经被这种痛苦折磨得【不成人形】了。被tear、试图kill,都是一种极其紧张激烈的状态,可以说是一场战争。也许外人看去只是一个久病老人,又打了一针。但对于一个对尊严有着强烈要求的人来说,这不亚于一场灵魂之战,赢,则继续保有尊严,但就要承受着无与伦比的痛苦,输,则缴械投降,但却能自杀解脱。回到歌词,这是一种想kill it all away的轻生念头,与作为人的尊严之间的较量,歌者当然是不会投降的,所以只要I remember everything,我就不能放弃,生命不息战斗不止。
What have I become?
My sweetest friend
Everyone I know
Goes away in the end
就像前8句歌词里那样,我在身体上早已不成人形了,是谁把我变成这样的?就是在这个残酷的过程中,一直陪着我的——My sweetest friend——死神。
(不妨设My sweetest friend为X)
为什么这里说的X不是真正的朋友?首先,既然Everyone I know已经Goes away in the end,那么他是在对谁说话呢?其次,即使他是在对已故的朋友说话,那么英语里my xxx,就是我以第一人称在对这个X说话了,“我的挚友啊”下一句该是“你们都走了”,而不是everyone这种第三人称,说什么“他们都走了”。最后,我会愿意让最好的朋友看到我这幅模样吗?至少歌里这位自尊极强的的老人是不会的。(前段时间的流行剧《欢乐颂2》里,安迪把弟弟送进医院后对老谭说“如果我有一天住进来了,尽量少来看我”也是出于此。)
因此,X并不是真正的friend,这两个词都只是在反讽,因为你(死神)对我做的事,这种仇恨和愤怒已经无法用语言表达了,极怒反笑,因为事实已经说明了我对你的恨,所以“My sweetest friend”造成了更大的反差,更鲜明的对比。(另外要说明一下,这种反讽在各种英语小说、戏剧中都有,是英语文化里常见的,所以并不是牵强附会。)
And you could have it all
My empire of dirt
I will let you down
I will make you hurt
这是继续在对X“喊话、表态”,那么同样的,如果用“真正的朋友”来理解这里的you,意思就断裂了,怎么就突然“给你我的一切”了?难道是托付遗产,然后怕你嫌少让你down?那就把这首歌看得太low了。
所以这里,其实是在对死神宣战,我知道你会赢,但你别想轻而易举,更休想毫发无伤。
还有一个理解上的问题,怎么才能让死神down,make死神hurt?当死神下了判决,他这次挺不住了,而他却依然活着,就是let you down,当死神昼夜不停地折磨着他,他却依然不主动放弃生命,这就是make you hurt,所以我认为,李宗盛的《山丘》里那句“不自量力的还手,直至死方休”,正是对I will make you hurt最深刻的理解。
I wear this crown of thorns
Upon my liars chair
crown和chair,一个是吸氧绕在耳上、头上的输气管,一个是医院那种轮椅。
这种比喻,是一种苦中作乐,本质上是一种藐视一切困难的精神,仅从这点,就能看出这个老人年轻时是怎样的英雄气概,怎样的胸襟广阔。
当然,他自己也知道是of thorns,是liar,英雄也要正视现实。
Full of broken thoughts
I cannot repair
Beneath the stains of time
The feelings disappear
You are someone else
I am still right here
这6句放在一起,后面会解释。
首先,第四句The feelings disappear里的feeling是什么feeling?是前面needle带来的pain,而且也只有pain能feel到了。那么这种pain是Beneath在什么之下的?the stains of time又是指什么?
我的理解,打针之后,注射液慢慢运行开了,所以就不痛了。这个注射液,很可能是镇静、麻醉之类的药,来缓解老年人的各种慢性病痛。
而前两句Full of broken thoughts. I cannot repair. 正是打了这种镇静作用的针之后的自然反应,就会想睡觉了,意识模糊了。
所以这种pain是Beneath在皮肤之下,而the stains of time是时间带来的老年斑,是一个比喻。(如果与老人相处时间久一些,你应该会认同我的看法。)
在我意识模糊的视野里,you(死神)已经变得像个别的人了(意识模糊的正常反应),而我,还活着,你,还没有击败我。
再往后,歌词一样,就不重复了。