本
文
摘
要
本文目录
1969年经典印度歌曲?
最经典的都来自印度电影:
1拉兹之歌,印度电影《流浪者》插曲,风靡一时。
2丽达之歌,印度电影《流浪者》插曲,中文版沈小岑,王丽达都很经典
3苏尼达之歌,印度电影《大蓬车》插曲
4吉米,来吧,印度电影《迪斯科舞星》插曲
5女友嫁人了新郎不是我,印度电影《情字路上》主题曲
6印度之歌
7天使之吻又名亲嘴歌等
鼓励自己的印度歌?
鼓励自已的印度哥有印度电影《情字路上》插曲:《Aanken Khuli》 又名《新娘嫁人了新郎不是我》 预备 唱 阿kei苦力猴亚猴奔 迪哒鲁工嘎猴打黑 改sei改红灭欧呀啦也 bia里给sei猴打黑 阿kei苦力猴亚猴奔 迪哒鲁工嘎猴打黑 阿kei苦力猴亚猴奔 迪哒鲁工嘎猴打黑 改sei改红灭欧呀啦也 bia里给sei猴打黑 阿kei苦力猴亚猴奔 迪哒鲁工嘎猴打黑 改sei改红灭欧呀啦也 bia里给sei猴打黑
未知死亡的插曲?
可以去搜一些电影的插曲和配乐,比如《情字路上》的插曲《新娘嫁人了新郎不是我》《humko humise chura lo》,《贫民窟的百万富翁》中的《ringa ringa》,《未知死亡》中的《guzarish》......还有《爱曲2》的配乐都挺好听的。
印度歌曲有一段是这么唱的:啊机鼓励嘟呀活嘿?
印度电影《情字路上》插曲:《Aanken Khuli》 又名《新娘嫁人了新郎不是我》 预备 唱 阿kei苦力猴亚猴奔 迪哒鲁工嘎猴打黑 改sei改红灭欧呀啦也 bia里给sei猴打黑 阿kei苦力猴亚猴奔 迪哒鲁工嘎猴打黑 阿kei苦力猴亚猴奔 迪哒鲁工嘎猴打黑 改sei改红灭欧呀啦也 bia里给sei猴打黑 阿kei苦力猴亚猴奔 迪哒鲁工嘎猴打黑 改sei改红灭欧呀啦也 bia里给sei猴打黑
寂寞邀请印度名叫什么?
情字路上,那首歌的mv叫寂寞邀请,但是最初的翻译给弄错了,都译成《新娘要嫁人新郎不是我》。这首歌非常有名,名字是:AankhenKhuli 寂寞邀请,是印度电影《情字路上》的插曲。这首歌是印度电影《情字路上》的歌舞片段,这个电影大概讲的是古鲁酷学院是一所有着骄人荣耀历史高等学院,校长撒恩卡25年如一日,以冷酷、严肃的方式去培养这些从全国 *** 出来的尖子生,期望他们成长为坚毅的有用之材。
任何学院都不会接收被古鲁酷开除的学生。
长久以来,学生面对严历的校规不敢逾雷池一步,因为那样就意味着前途尽毁。
然后有一天,三个浪费的男孩儿和一位神秘的老师进了古鲁酷,一切开始了有了变化!歌词大意:无论你的眼睛是张开还是闭上你都会梦见你的所爱我该如何告诉你我的爱人爱情是怎样发生的今天让我们看看你要什么让我们看看爱情是怎样发生的当编织我的梦的时候老是想着某个人当我爱上某个人我投入了他的怀抱当你沐浴在爱河你不会清醒也不会沉睡我该如何告诉你我的爱人爱情是怎样发生的是不是有什么魔法让你盲目了即使有千重困难我的心也会克服在遥远的天堂这些都已经被决定了谁也不知道什么时候会如何遇到他的爱人刻在你心上的那位就是你所爱的我该如何告诉你我的爱人爱情是怎样发生的
宋小宝唱的印度歌曲叫什么?
印度歌曲(新娘嫁人了,新郎不是我)
《新娘嫁人了,新郎不是我》为歌曲《燃烧的爱火》(《Aankhen Khuli》)名字的错误翻译,是印度电影《情字路上》(《真爱永存》) 的主题曲。
《新娘嫁人了,新郎不是我》实际上是另一部印度电影Mere Yaar Ki Shaadi Hai的一个中文译名。
汉语音歌词音译
阿kei苦力猴亚猴奔
迪哒鲁工嘎猴打黑
改sei改红灭欧呀啦也
bia里给sei猴打黑
阿kei苦力猴亚猴奔
迪哒鲁工嘎猴打黑
阿kei苦力猴亚猴奔
迪哒鲁工嘎猴打黑
改sei改红灭欧呀啦也
bia里给sei猴打黑
阿kei苦力猴亚猴奔
迪哒鲁工嘎猴打黑
改sei改红灭欧呀啦也
bia里给sei猴打黑
啊............
杰里亚鲁给sei飞
吗力给迪kin给亨
呀呀猴打黑耶给sei
那里给dei`king给亨
给sei给亚都没口里口碑
哈波狗狠内sei加里亚
给sei`ki伯红内叟一猴一
阿贝纳(欧sei伯)那里耶
哎呀鲁gia鲁买够一
哎呀鲁gia鲁买够一
那家嘀嗒那叟打黑
改sei改红灭欧呀啦也
bia里给sei猴打黑
呀黑一加鲁黑狗一
马sei酒劲家打黑
多里给(被黑)里海扎罗
贝利内根加打黑
努力哥一亚瑟马鲁奔
火迪黑一萨里飞sei里
共加内狗一红萨飞
嘎不给A`sei`fe哈美丽
就那木dei雷背猴里卡
就那木dei雷背猴里卡
一比啦鲁sei`sei猴打黑
改sei改红灭欧呀啦也
bia里给sei猴打黑
阿kei苦力猴亚猴奔
迪哒鲁工嘎猴打黑
阿kei苦力猴亚猴奔
迪哒鲁工嘎猴打黑
改sei改红灭欧呀啦也
bia里给sei猴打黑
小宋大夫,唱的那印度歌曲叫什么名字?
印度歌曲(新娘嫁人了,新郎不是我) 《新娘嫁人了,新郎不是我》为歌曲《燃烧的爱火》(《Aankhen Khuli》)名字的错误翻译,是印度电影《情字路上》(《真爱永存》) 的主题曲。 《新娘嫁人了,新郎不是我》实际上是另一部印度电影Mere Yaar Ki Shaadi Hai的一个中文译名。 汉语音歌词音译 阿kei苦力猴亚猴奔 迪哒鲁工嘎猴打黑 改sei改红灭欧呀啦也 bia里给sei猴打黑 阿kei苦力猴亚猴奔 迪哒鲁工嘎猴打黑 阿kei苦力猴亚猴奔 迪哒鲁工嘎猴打黑 改sei改红灭欧呀啦也 bia里给sei猴打黑 阿kei苦力猴亚猴奔 迪哒鲁工嘎猴打黑 改sei改红灭欧呀啦也 bia里给sei猴打黑 啊............ 杰里亚鲁给sei飞 吗力给迪kin给亨 呀呀猴打黑耶给sei 那里给dei`king给亨 给sei给亚都没口里口碑 哈波狗狠内sei加里亚 给sei`ki伯红内叟一猴一 阿贝纳(欧sei伯)那里耶 哎呀鲁gia鲁买够一 哎呀鲁gia鲁买够一 那家嘀嗒那叟打黑 改sei改红灭欧呀啦也 bia里给sei猴打黑 呀黑一加鲁黑狗一 马sei酒劲家打黑 多里给(被黑)里海扎罗 贝利内根加打黑 努力哥一亚瑟马鲁奔 火迪黑一萨里飞sei里 共加内狗一红萨飞 嘎不给A`sei`fe哈美丽 就那木dei雷背猴里卡 就那木dei雷背猴里卡 一比啦鲁sei`sei猴打黑 改sei改红灭欧呀啦也 bia里给sei猴打黑 阿kei苦力猴亚猴奔 迪哒鲁工嘎猴打黑 阿kei苦力猴亚猴奔 迪哒鲁工嘎猴打黑 改sei改红灭欧呀啦也 bia里给sei猴打黑